LES CARACTÈRES SPÉCIAUX DANS SDL TRADOS STUDIO (2)

Peut-on éviter de copier-coller manuellement des caractères spéciaux et autres symboles étranges dans SDL Trados Studio ? Dans un précédent article, je présentais Quickinsert permettant de configurer des caractères spéciaux au sein du logiciel, opération qui nécessite toutefois d’être renouvelée pour chaque format de fichier différent. En outre, cette astuce n’est pas compatible avec certains
+ Lire la suite

ASTUCE : ⌨ les caractères spéciaux dans Trados

Guillemets français (« »), points de suspension (…), ligatures (œ), majuscules accentuées et autres règles typographiques… sont indispensables pour traduire un contenu dans les règles de l’art, tous les traducteurs en ont bien conscience. Si vous vous amusez à chaque fois à les copier-coller dans Trados, c’est la tendinite assurée. Alors, comment les paramétrer dans Trados ?
+ Lire la suite

2f026b095bb6